crustaceo escribió:Lore escribió:LANGOSTINILLO............. escapate y ven a vernos!!!!!!!!!!!!!
No voy solo mi niña...voy ejerciendo de jefe, bueno jefecillo, no estaría bien que me escapase....
Que formal te has vuelto!!!!!!!!!
jameson escribió:crustaceo escribió:Lore escribió:LANGOSTINILLO............. escapate y ven a vernos!!!!!!!!!!!!!
No voy solo mi niña...voy ejerciendo de jefe, bueno jefecillo, no estaría bien que me escapase....
Que formal te has vuelto!!!!!!!!!
crustaceo escribió:Se me olvidaba...en el transcurso de la conversación mantenida en la madrugada del sábado con los KK´s, concretamente en el momento en el que el Sr. Boticario intentaba explicarme que dicha comunicación se trataba de una muestra de amor y cariño, una hermosa melodía gallega sonaba tras él ... la dificultad de hablar y cantar a la vez por su parte (juro que lo intentó), muy grande si no se conoce el texto y lo fuera de lugar de mi ubicación (en la horizontal y en la habitación contigua a la de mis suegros), por el mío, no me permitieron ejercer de docente y transmitirle el contenido de la misma...
Esta exquisita, sutil y fina oda al amor popular de mi tierra, en sus primeras estrofas, dice así:
'A miña casa non quero que veñas, sempre me fodes nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Sei que non podes, sei que non sabes, sei que perdiches as habilidades.
A criada do cura de Culleredo, ten un callo na cona que mete medo. Ai la la la la la la (x2)
Unha vella nos tempos de Franco, meteu pola cona a pata dun banco.
A miña casa non quero que veñas, sempre me fodes nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Sempre fodendo, nunca preñando, tes o carallo de contrabando.
A miña nai chamoume puta, pero non sabe o que se disfruta. Ai la la la la la la (x2)
Unha vella nos tempos dos mouros, fixo da cona unha praza de touros.
A miña casa non quero que veñas, sempre me fodes nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Sei que non podes, sei que non sabes, sei que perdiches as habilidades.'
Como siempre es más fácil conocer lo que se dice con el objeto de mejorar su interpretación, TRADUZCO:
A mi casa no quiero que vengas, siempre me follas nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Porque no puedes, porque no sabes, porque perdiste las habilidades.
La criada del cura de Culleredo, tiene un callo en el coño que mete miedo. Ai la la la la la la (x2)
Una vieja en tiempos de Franco, metió por el coño la pata de un banco.
A mi casa no quiero que vengas, siempre me follas nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Siempre follando, nunca preñando, tienes el carajo de contrabando.
Mi madre me llamó puta, pero no sabe lo que se disfruta. Ai la la la la la la (x2)
Una vieja en tiempos de los moros, hizo de su coño una plaza de toros.
A mi casa no quiero que vengas, siempre me follas nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Porque no puedes, porque no sabes, porque perdiste las habilidades.'
alex1 escribió:gente esta es la lista de cosas que me voy a llevar si me falta algo decirme:
-tienda campaña
-saco
-esterilla
-3bolsas carrefour
-rollo papel
-cepillo con pasta
-aspirina
-navaja
-mechero
-linterna
-martillo para la tienda
-cinta embalaje por si acaso
-plastico para tapar la moto
-cordel
-ropa
-cadena liquida por si las moscas
-guantes
-guantes "trabajo"pa la leña
-pilas
-bandera de españa para la tienda
recomendais algo mas o asi basta?
Boti escribió:crustaceo escribió:Se me olvidaba...en el transcurso de la conversación mantenida en la madrugada del sábado con los KK´s, concretamente en el momento en el que el Sr. Boticario intentaba explicarme que dicha comunicación se trataba de una muestra de amor y cariño, una hermosa melodía gallega sonaba tras él ... la dificultad de hablar y cantar a la vez por su parte (juro que lo intentó), muy grande si no se conoce el texto y lo fuera de lugar de mi ubicación (en la horizontal y en la habitación contigua a la de mis suegros), por el mío, no me permitieron ejercer de docente y transmitirle el contenido de la misma...
Esta exquisita, sutil y fina oda al amor popular de mi tierra, en sus primeras estrofas, dice así:
'A miña casa non quero que veñas, sempre me fodes nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Sei que non podes, sei que non sabes, sei que perdiches as habilidades.
A criada do cura de Culleredo, ten un callo na cona que mete medo. Ai la la la la la la (x2)
Unha vella nos tempos de Franco, meteu pola cona a pata dun banco.
A miña casa non quero que veñas, sempre me fodes nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Sempre fodendo, nunca preñando, tes o carallo de contrabando.
A miña nai chamoume puta, pero non sabe o que se disfruta. Ai la la la la la la (x2)
Unha vella nos tempos dos mouros, fixo da cona unha praza de touros.
A miña casa non quero que veñas, sempre me fodes nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Sei que non podes, sei que non sabes, sei que perdiches as habilidades.'
Como siempre es más fácil conocer lo que se dice con el objeto de mejorar su interpretación, TRADUZCO:
A mi casa no quiero que vengas, siempre me follas nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Porque no puedes, porque no sabes, porque perdiste las habilidades.
La criada del cura de Culleredo, tiene un callo en el coño que mete miedo. Ai la la la la la la (x2)
Una vieja en tiempos de Franco, metió por el coño la pata de un banco.
A mi casa no quiero que vengas, siempre me follas nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Siempre follando, nunca preñando, tienes el carajo de contrabando.
Mi madre me llamó puta, pero no sabe lo que se disfruta. Ai la la la la la la (x2)
Una vieja en tiempos de los moros, hizo de su coño una plaza de toros.
A mi casa no quiero que vengas, siempre me follas nunca me preñas. Ai la la la la la la (x2)
Porque no puedes, porque no sabes, porque perdiste las habilidades.'
Bueno.... abusando de un nick que no es el mio (soy Vir) solo decir que dadoelestadolamentableenqueseencontrabalasecciondelosmadriles...... nada que añadir, solo fue una demostracion de que mis conocimientos de mi cultura friki-celta van mas alla del orujo, ribeiro y marisco. Que una ha entrenado duros veranos en las Rias del Eo, y mi higado y mi salud han resistido a los ataques de viandas y ricos alcoholes.
La verdad es que aunque nadie me entendia, me daba algo de verguenza que existiese la posiblidad de que oyesen tan linda prosa.
Una pena que no te vengas¡¡¡¡
biquiños¡¡
Volver a “KDD's, Viajes y Rutas.”
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados